Издержки перевода
Jan. 10th, 2008 12:08 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Прочитал здесь статью, переведенную из Нью-Йорк Таймс.
Довольно забавно. Создается впечатление, что какой-то француз "преподобный Жан Геи" не пускает в свой собор русских. Мало того, что "преподобный", так еще и "подвизается архиепископом(!) собора". Пристроился, понимаешшь, архиепископом и нам не отдает.
Такое вот впечатление. При этом эффект достигается исключительно средствами корявого перевода, при чем вряд ли это сделано специально. А в нужном контексте, согласитесь, звучит.
А между тем, никакой это не француз и не архиепископ. А русский, протоиерей Иоанн Гейт. С ним мне посчастливилось познакомиться в горах Франции, где летом собирается Православное братство.


Довольно забавно. Создается впечатление, что какой-то француз "преподобный Жан Геи" не пускает в свой собор русских. Мало того, что "преподобный", так еще и "подвизается архиепископом(!) собора". Пристроился, понимаешшь, архиепископом и нам не отдает.
Такое вот впечатление. При этом эффект достигается исключительно средствами корявого перевода, при чем вряд ли это сделано специально. А в нужном контексте, согласитесь, звучит.
А между тем, никакой это не француз и не архиепископ. А русский, протоиерей Иоанн Гейт. С ним мне посчастливилось познакомиться в горах Франции, где летом собирается Православное братство.


Re: посчастливилось познакомиться
Date: 2008-01-10 11:27 am (UTC)